domingo, 23 de octubre de 2016

A los pies del jardín...



EL ETERNO

La procesión avanza, el griterío ha terminado.
Cantan la gloria de los ausentes queridos
hablando a voces en torno a sus mesas,
esparciendo flores que se lleva la lluvia.
Estoy en la puerta al pie del jardín,
viéndolos pasar como nubes del cielo;
intento gritar en el calor del momento,
poseído por una furia que me quema por dentro.

Lloro como un niño, aunque estos años me envejecen:
con chiquillos mi tiempo se desperdicia.
Una carga que mantener a pesar de su comunión interna,
acepto como maldición una partida infeliz
jugada junto a la puerta al pie del jardín;
mi visión se extiende desde la valla a la pared.
Ninguna palabra ezplica, ningún gesto decide.
Sólo contemplo los árboles y las hojas que caen.

joy-division-epping-walk-bridge-manchester-cummings-1979
Joy Division, sobre el Epping Walk Bridge, Manchester.. Fotografía: Kevin Cummis, Revista NME, 6 de Enero de 1979.

THE ETERNAL

Procession moves on, the shouting is over
Praise to the glory of loved ones now gone
Talking aloud as they sit round their tables
Scattering flowers washed down by the rain
Stood by the gate at the foot of the garden
Watching them pass like clouds in the sky
Try to cry out in the heat of the moment
Possessed by a fury that burns from inside

Cry like a child, though these years make me older
With children my time is so wastefully spent
A burden to keep, though their inner communion
Accept like a curse an unlucky deal
Played by the gate at the foot of the garden
My view stretches out from the fence to the wall
No words could explain, no actions determine
Just watching the trees and the leaves as they fall


*Letra y traducción extraídas del libro ‘Ian Curtis, en cuerpo y alma: cancionero de Joy Division’ -Editorial Malpaso. Edición de Deborah Curtis y Jon Savage. Traducción de Daniel Gascón-.

08 - The Eternal (Closer) - Joy Division

2 comentarios:

  1. "Lloro como un niño, aunque estos años me envejecen:
    con chiquillos mi tiempo se desperdicia."
    (...)
    "acepto como maldición una partida infeliz
    jugada junto a la puerta al pie del jardín".
    Leo tu poema mientras oigo con los altavoces puestos un tema de Roger Waters, "Mother". Muy sugerente todo.
    https://www.youtube.com/watch?v=73UMWoXRbjg
    Un saludo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. He escuchado el tema que comentas, que no lo conocía, y me ha gustado: es cierto que pega con la dinámica de esta letra que, por cierto, no es un poema mío, sino una canción de Joy Division escrita por su compositor y vocalista, Ian Curtis.

      Un saludo, Cayetano.

      Eliminar